Now in his fifties, Hareanton has served in church ministry for 20 years as a pastor and regional head and has also taught at a seminary. He has three children, two grown sons and a teenage daughter. His wife passed away at end-2016. Hareanton was despondent over the loss of his wife and found it a struggle to carry on.
The idea of involving Hareanton in the Dumas Bible translation project was broached to him some months later. The man deliberated on it and finally accepted the offer in 2018. He became the project’s first mother-tongue translator and, in turn, recruited other Dumas speakers to form a translation team.
Hareanton shared that the Bible translation work has helped to mould the character in him. It has provided him a renewed sense of purpose to see his Dumas church flourish. He also hoped that through the project, the Dumas language would grow stronger among younger generations.
Hareanton realised he has a better grasp of understanding the Bible after an intensive and thorough study of the Scripture passages alongside various Bible translations. He would share his insights from the pulpit during worship service. News of the Dumas Bible Translation project has gradually spread throughout the local Dumas churches. The believers welcome it and for the first time, the churches have requested for Bible study materials to be produced in Dumas language. Praise the Lord!